|
Nouvelles
|
|
There are no translations available.

La nouvelle, ramassée, exigeante, innattendue, est un format que j'apprécie particulièrement. Elle se doit de vous prendre rapidement dans ses filets et de vous laisser presqu'à regret sur sa chute. Elle trouve sa place dans des recueils à thème, ou dans des magazines voulant offrir un volet littéraire à leurs lecteurs. Enfin, elle se prête souvent bien à l'adaptation en court-métrage, étant généralement rythmée, avec une intrigue resserrée autour de quelques personnages.
Retrouvez les références et extraits des nouvelles "Retrouvailles de glace" et "Pas de fumée sans feu" dans la section PUBLICATIONS. |
|
Histoires feuilletonnantes
|
|
There are no translations available.

L'histoire démarre, elle vous emporte, quand soudain : quelle lâche! Au pire moment elle vous sort sa botte secrète : "Suite au prochain épisode" . Utilisée dans la presse papier ou en ligne comme un rendez-vous passionné avec les lecteurs, l'histoire feuilletonnante, en écho aux séries télévisées, a de beaux jours devant elle.
A découvrir : "TRAITRESSE" , sur MANEWS.COM |
|
Storytelling
|
|
There are no translations available.

Le storytelling : quand s'agit de faire passer un message, un témoignage, une communication qui permet une forte identification du receveur, on peut le faire en racontant une histoire, en fictionnant l'expérience et en la scénarisant.
C'est ainsi que l'histoire "DE LA COULEUR DES CHOUX" est née pour ESSENCE D'IMAGE. |
|
|
ECRITS EN COURS
|
|
There are no translations available.
Actuellement, un roman est en cours d'écriture et sera bientôt proposé aux éditeurs. |
|
|
|
|
|
|